Thanks to Bellezza’s Japanese Literature Challenge, now in its 13th year, I’m introduced to the popular Japanese mystery writer and multiple book award winner Keigo Higashino (東野圭吾), and get to meet the amiable character he created, Detective Kyoichiro Kaga.
Higashino has written two main series of mysteries, one with Detective Kaga, the other Detective Galileo. There are also stand-alone novels. Almost twenty of his books have been turned into movies and TV series in Japan.
I’ve read Malice, and now Newcomer, and become a fan of both Higashino and Detective Kaga. Malice deals with the murder of an author and a possible suspect who’s also a writer; I was drawn to the story right away. However, I find Newcomer even more interesting. Higashino is the accidental tour guide leading his readers to the main roads and side streets of Japanese society.
First off, how do I describe Detective Kaga? Who can I compare him with? As clever as Hercule Poirot, but too sloppily dressed, so, no. As relentless as Harry Bosch, but much gentler and friendlier, so, no. Right, he’s more like Columbo, a young Japanese Columbo, casual in manners, friendly to all, but a gadfly to some. And I did catch him saying, “just one more thing…”
Above all, his very humane way of doing his job is admirable. Here’s a detective with heart. Kaga isn’t only concerned with finding the culprit, but in his own words: “my job as a detective should go beyond that. People who’ve been traumatized by a crime are victims, too. Finding ways to comfort them is also part of my job.” For walking that extra mile, he has made friends but also made himself a nuisance to some, especially those who have reasons to evade him.
The Newcomer in this book refers to Kaga himself, who has just been transferred to the Nihonbashi precinct in Tokyo, a demotion from the Tokyo Metropolitan Police Department’s Homicide Division, something to do with his ‘inappropriate emotional involvement’, an issue that only highlights who Kaga is like. Higashino has dropped a hint for me to find out more from his other books of the Kaga series about what that ’emotional involvement’ is all about. Unfortunately, only Malice and Newcomer have been translated into English in this ten-book series.
Here in Newcomer, a woman newly divorced has been murdered. Kaga not only needs to find the perpetrator of the crime but has to familiarize himself with his new precinct of work, the social geography of the community. We see him following clues to a rice cracker shop, a restaurant, a clock shop and its owner’s dog walking routine, a pastry shop, a theatre company, and a traditional Japanese handcrafts shop. All interesting places to which Higashino leads us to observe the livelihood and human interactions within.
One issue I have with this book, however, is that Higashino introduces a new character close to the end and reveals the denouement with totally new information. Having said that, I’m fascinated by how he weaves together the strands and casually revealing the human tapestry of his society.
I use both the hardcopy and the audiobook, whenever is more convenient. They complement each other perfectly.
Newcomer by Keigo Higashino, translated by Giles Murray. Minotaur Books, New York. Translation copyright, 2018, 342 pages. Audiobook by MacMillan Audio, narrated by P. J. Ochlan, 2018.
Other Japanese Literature Challenge posts: